Tuesday, January 26, 2010

Shiva Aparadha Kshama Stotram

Shiva Aparadha Kshama Stotram

by- Adi Shankaracharya

Click 'HERE' TO LISTEN.





Aadau karmaprasangaatkalayati kalushham maatrikukshau sthitam maam
Vinmuutraamedhyamadhye kathayati nitaraam jaatharo jaatavedaah
Yadyadvai tatra duhkham vyathayati nitaraam shakyate kena vaktum
Kshantavyo meaparaadhah shiva shiva shiva bho shrii mahaadeva shambho 1


Due to the remnants of Karmic sins,
I was created inside my mother’s womb,
And placed between urine, excreta and heat,
And suffered a lot by the heat and smell.
And possibly none can describe,
The sufferings that I underwent there,
And So Shambho, be pleased to pardon my sins, Oh Mahadeva.


Baalye duhkhaatireko malalulitavapuh stanyapaane pipaasaa
No shaktashchendriyebhyo bhavagunajanitaah jantavo maam tudanti
Naanaarogaadiduhkhaadrudanaparavashah shankaram na smaraami
Kshantavyo meaparaadhah shiva shiva shiva bho shrii mahaadeva shambho 2


Due to lots of sorrow,
During early childhood, I rolled in dirt,
And with a dirty body,
I was interested only in drinking milk from breasts.
Insects like fly also bit me often.
Which I was not able to prevent,
And was also attacked by many illness great,
And never did I find time to think of thee ,O Parameshwara.
And so Shambho, be pleased to pardon my sins, Oh Mahadeva


Praudhoaham yauvanastho vishhayavishhadharaih pajnchabhirmarmasandhau
Dashhto nashhtoavivekah sutadhanayuvatisvaadusaukhye nishhannah
Shaiviichintaavihiinam mama hridayamaho maanagarvaadhiruudham
Kshantavyo meaparaadhah shiva shiva shiva bho shrii mahaadeva shambho 3


When I was passing through the period of youth,
I was bitten by the five snakes of senses,
In vulnerable spots,
And hence lost I, my wisdom,
And began concentrating on pleasures
Of son, riches and ladies,
And so did not think of thee Parameshwara,
And so Shambho, be pleased to pardon my sins, Oh Mahadeva.


Vaardhakye chendriyaanaam vigatagatimatishchaadhidaivaaditaapaih
Paapai rogairviyogaistvanavasitavapuh praudhahiinam cha diinamh
Mithyaamohaabhilaashhairbhramati mama mano dhuurjaterdhyaanashuunyam
Kshantavyo meaparaadhah shiva shiva shiva bho shrii mahaadeva shambho 4


When I was passing through ripe old age,
My five senses got weakened,
My wisdom lost its memory,
My body got weakened,
Due to god given sin, sickness and pain never leaving it,
And my mind started roaming behind,
Useless passions and desires,
And so I did not think of thee Parameshwara,
And so Shambho, be pleased to pardon my sins, Oh Mahadeva.


No shakyam smaartakarma pratipadagahanapratyavaayaakulaakhyam
Shraute vaartaa katham me dvijakulavihite brahmamaargeasusaare
Gyaato dharmo vichaaraih shravanamananayoh kim nididhyaasitavyam
Kshantavyo meaparaadhah shiva shiva shiva bho shrii mahaadeva shambho 5


Unable I am to observe the complex rules of Dharma daily,
Unable I am to follow the rules of Veda as told by Brahmins,
Unable I am to know Dharma by listening to Vedas and meditating,
And so what is the use of daily learning all these.
And so Shambho, be pleased to pardon my sins, Oh Mahadeva.


Snaatvaa pratyuushhakaale snapanavidhividhau naahritam gaangatoyam
Puujaartham vaa kadaachidbahutaragahanaatkhandabilviidalaani
Naaniitaa padmamaalaa sarasi vikasitaa gandhadhuupaih tvadartham
Kshantavyo meaparaadhah shiva shiva shiva bho shrii mahaadeva shambho 6



Dugdhairmadhvaajyutairdadhisitasahitaih snaapitam naiva lingam
No liptam chandanaadyaih kanakavirachitaih puujitam na prasuunaih
Dhuupaih karpuuradiipairvividharasayutairnaiva bhakshyopahaaraih
Kshantavyo meaparaadhah shiva shiva shiva bho shrii mahaadeva shambho 7


Dhyaatvaa chitte shivaakhyam prachurataradhanam naiva dattam dvijebhyo
Havyam te lakshasankhyairhutavahavadane naarpitam biijamantraih
No taptam gaangaatiire vratajananiyamaih rudrajaapyairna vedaih
Kshantavyo meaparaadhah shiva shiva shiva bho shrii mahaadeva shambho 8


Never did I give much money to Brahmins,
With thought in my mind of Lord Shiva,
Never did I do fire sacrifice,
Chanting millions of mantras,
Never did I meditate in the banks of holy Ganga,
Never did I do penances based on Vedas,
And never did I chant Rudra,
And so Shambho, be pleased to pardon my sins, Oh Mahadeva.


Sthitvaa sthaane saroje pranavamayamarutkumbhake (kundale) suukshmamaarge
Shaante svaante praliine prakatitavibhave jyotiruupeaparaakhye
Lingagye brahmavaakye sakalatanugatam shankaram na smaraami
Kshantavyo meaparaadhah shiva shiva shiva bho shrii mahaadeva shambho 9


Never did I sit in lonely place,
Assume the lotus posture,
And send the Kundalini,
And the breath which is of the form of pranava,
Through the micro path,
To reach the ever shining Para Brahma,
And never did I calm my mind,And meditate
on Paramashiva,Who transcends the physical body,
And who is the essence of Vedas,And so Shambho,
be pleased to pardon my sins, Oh Mahadeva.



Nagno nihsangashuddhastrigunavirahito dhvastamohaandhakaaro
Naasaagre nyastadrishhtirviditabhavaguno naiva drishhtah kadaachith
Unmanyaaavasthayaa tvaam vigatakalimalam shankaram na smaraami
Kshantavyo meaparaadhah shiva shiva shiva bho shrii mahaadeva shambho 10


Never have I concentrated on the tip of my nose,
And try to personify you,
Who is naked,
Who is alone,
Who is ever pure,
Who does not have the three qualities,
And who is capable of dispelling ignorance,
And so Shambho, be pleased to pardon.
My sins, Oh Mahadeva.



Chandrodbhaasitashekhare smarahare gangaadhare shankare
Sarpairbhuushhitakanthakarnayugale (vivare) netrotthavaishvaanare
Dantitvakkritasundaraambaradhare trailokyasaare hare
Mokshaartham kuru chittavrittimachalaamanyaistu kim karmabhih 11


Hey Lord, who wears the moon ornamented crown,,
Who is the enemy of the God of love,
Who carries Ganga in his head,
Who gives peace to his devotees,
Who wears snakes on his neck and ears,
Who has fire in his eyes,
Who wears the hide of the elephant,
And who is the lord of the three worlds,
Please show me the path of salvation,
For what is the use of any other path.


Kim vaaanena dhanena vaajikaribhih praaptena raajyena kim
Kim vaa putrakalatramitrapashubhirdehena gehena kimh
Gyaatvaitatkshanabhanguram sapadi re tyaajyam mano duuratah
Svaatmaartham guruvaakyato bhaja mana shriipaarvatiivallabhamh 12


Oh, Mind, What is the use of charity,
What is the use of riches,
What is the use of horses,
By getting a kingdom what is the use,
What is the use of son, wife, friends and cows,
What is the use of this house,
And what is the use of this body,
For all these can be destroyed in a second,
And so keep them all away,
And for the sake of redemption of the soul,
Meditate on the consort of Parvathi,
According to the lessons taught by thine teacher.


Aayurnashyati pashyataam pratidinam yaati kshayam yauvanam
Pratyaayaanti gataah punarna divasaah kaalo jagadbhakshakah
Lakshmiistoyatarangabhangachapalaa vidyuchchalam jiivitam
Tasmaattvaam (maam) sharanaagatam sharanada tvam raksha rakshaadhunaa 13


Hey please hear,
Daily span of life decreases,
The youth daily disappears,
The days that are past do never return,
Time eats down the earth,
And Life and wealth are not permanent,
For they are like the tide and lightning,
And so my god Parameshwara,
Forever protect this devotee of thine


Vande devamumaapatim suragurum vande jagatkaaranam
Vande pannagabhuushhanam mrigadharam vande pashuunaam patimh
Vande suuryashashaankavahninayanam vande mukundapriyam
Vande bhaktajanaashrayam cha varadam vande shivam shankaramh 14


Gaatram bhasmasitam cha hasitam haste kapaalam sitam
Khatvaangam cha sitam sitashcha vrishhabhah karne site kundale
Gangaaphenasitaa jataa pashupateshchandrah sito muurdhani
Soayam sarvasito dadaatu vibhavam paapakshayam sarvadaa 15


Karacharanakritam vaakkaayajam karmajam vaa
Shravananayanajam vaa maanasam vaaaparaadhamh
Vihitamavihitam vaa sarvametatkshmasva
Shiva shiva karunaabdhe shrii mahaadeva shambho 16


iti shrimadh shankaraachaaryakrita shivaaparaadhakshamaapana stotram sampurnamh

No comments:

Post a Comment

Stats